Pytanie #1 Napisy można zapisać w różnych formatach w zależności od tego, gdzie mają być wyświetlane. Niektóre formaty i playery mają pewne ograniczenia. Identyfikacja mówców kolorami możliwa jest w formacie telewizyjnym, ale nie działa np. na You Tube. Wskaż ten format: .vtt .srt .stl
Pytanie #2 Od 2019 roku zgodnie z wytycznymi Fundacji Kultury bez Barier przy tworzeniu napisów dla niesłyszących nie używamy: kursywy wersalików kolorów
Pytanie #3 Zalecana prędkość wyświetlania napisów dla niesłyszących według wytycznych Krajowej Rady Radiofonii i Telewizji to: 12 znaków na sekundę 15 znaków na sekundę 11 znaków na sekundę
Pytanie #4 Napisy dla dzieci niesłyszących poniżej 11. roku życia powinny być wyświetlane: wolniej i mogą być uproszczone wolniej i zawierać definicje trudnych słów szybciej i zawierać definicje trudnych słów
Pytanie #5 Udźwiękowienie napisów dla osób niewidomych w filmach obcojęzycznych obejmuje odczytanie przez lektora: dialogów i napisów graficznych dialogów i opisów dźwięków identyfikatorów mówców i opisów dźwięków
Pytanie #6 Maksymalna liczba znaków w wierszu jest uzależniona m.in. od sposobu emisji i wielkości napisów. Zalecana liczba znaków w wierszu napisów dla niesłyszących nie powinna przekroczyć: 40 znaków 60 znaków 38 znaków
Pytanie #7 W audycjach zagranicznych w wersji z lektorem napisy synchronizuje się: z tekstem odczytywanym przez lektora z oryginalnym dźwiękiem filmu nie ma różnicy
Pytanie #8 Napisy do materiałów wideo nagrywanych w języku migowym to: standardowe napisy do filmu obcojęzycznego napisy dla niesłyszących, napisy rozszerzone nie ma różnicy
Pytanie #9 Otrzymałeś plik z napisami do filmu obcojęzycznego i Twoim zadaniem jest stworzyć plik z napisami dla niesłyszących. W napisach dla niesłyszących w przeciwieństwie do napisów dialogowych nie wolno pomijać: potwierdzeń, zaprzeczeń, wszystkich tekstów piosenek identyfikacji mówców nieistotnych wypowiedzi postaci epizodycznych, tekstów piosenek imion bohaterów, potwierdzeń, zaprzeczeń
Pytanie #10 Napisy tworzy się nie tylko do gotowych multimediów, ale także do wydarzeń na żywo, czy lub transmisji z nich. W przypadku napisów na żywo nie obowiązuje zasada: synchronizacji napisu z obrazem opisu kluczowych dźwięków identyfikacji mówców